Nightwish-Nightmail Jukka
Jukka
Christian Y (Švédsko): Mají pro tebe tvá tetování nějaký zvláštní význam?
Jukka: Všechna má tetování něco znamenají. Nejde-li o nějaký hlubší význam, alespoň mi připomínají určité období v mém životě. Ale nejdůležitější jsou pro mě na rukou vytetovaná jména mých dětí.
Joana (Portugalsko): Když nahráváte album, nahráváš svou část raději sám, anebo jsi rád, když jsou kolem tebe ostatní?
Jukka: Kdykoliv něco nahráváme, chci, aby u toho pokaždé byl Tuomas. On je totiž jediný, kdo ví, jak by píseň měla nakonec znít. Můžeme spolu probírat aranže, a když je to nutné, něco změnit. A samozřejmě potřebuji Mikka a Tera, aby se postarali o technické věci, podílejí se i na aranžích. A obvykle mi nevadí, jestli poslouchá i někdo jiný... až na dny, kdy jde všechno špatně a nic se mi nedaří...
Johanna (Kempele): Proč jsi nebyl na představení alba Dark Passion Play v Helsinkách?
Jukka: Jen asi den nebo dva předtím jsme se vrátili z natáčení klipu v Los Angeles. Hned po představení alba v Helsinkách jsme museli do Londýna na poslech, tak jsem se rozhodl stavit se domů a ověřit si, jestli tam ještě vědí, jak se jmenuju.
Anna (): Vydáte nějaké dvd s koncertem z tohohle turné?
Jukka: Ještě jsme se nerozhodli a asi se ani v nejbližší době nerozhodneme. Vždycky jsme říkali, že nebudeme dvd se záznamem koncertu vydávat po každém albu, ale jeden nikdy neví, takže ještě uvidíme, jak to dopadne.
Günther (Německo): Co si myslíš o tom, že několik skladeb z nového alba už "prosáklo" na internet?
Jukka: Jo, štvalo mě to, když jsem o tom slyšel poprvé! Je neuvěřitelné, že někteří lidi nemají vůbec žádný respekt vůči majetku druhých nebo jejich celoroční práci! Ale žijeme teď v internetové éře a zdá se, že nemůžeme rozhodovat za sebe a dělat věci tak, jak bychom chtěli, takže nemá smysl kvůli tomu fňukat.
Fede (Rosario (Argentina)): Kolik hodin denně cvičíš?
Jukka: Příliš málo. Pořád se těším, až budu cvičit, ale nějak mám pořád na starosti plno věcí a pak mi večer dojde, že děcka už spí a asi už není tak dobrý nápad hrát na bubny. Takže, abych odpověděl; když se mi daří cvičit půl hodiny třikrát týdně, je to pro mě luxus.
Is (Norsko): Necítíš se trochu méně jako muž, když používáš make-up? ;)
Jukka: Má mužnost nebo její nedostatek nikdy nezávisela na make-upu nebo podobných povrchních věcech. V životě mám mnohem důležitější věci než pořád myslet na to, jak mužně podle ostatních vypadám. Podařilo se mi zajistit dědice a nepozoruju na sobě (aspoň zatím) žádné divné záliby, netrpím náhlými změnami nálady a netoužím po tom zhubnout o pět kilo úplně bez námahy...
Maja,Marija & Andrea (Backa Palanka, Srbsko): Nastal v tvém životě někdy okažmik, kdy sis přál být někým jiným? A pokud ano, kým?
Jukka: Nikdy jsem nechtěl být žádnou konkrétní osobou. Ale samozřejmě jsem měl pár slabých chvilek, kdy jsem například něco doopravdy zmršil a cítil se kvůli tomu mizerně; to by pak bylo skvělé, kdybych byl někým jiným.
ana (3): Jak se máš?
Jukka: Díky za optání, právě teď se mám celkem dobře. Sedím u počítače a odpovídám na dotazy. Kolem mě běhají děcka a dohadují se, pořád se na něco ptají, a to mi trochu psaní odpovědí ztěžuje. Taky jsem trochu unavený, takže dám děcka brzo spát a asi si pak pustím nějaký film, možná si dám pivo nebo dvě a půjdu spát.
Jorn van Schaik (Nizozemí): Kdyby sis na koncertě mohl s nějakou jinou skupinou zaimprovizovat, koho by sis vybral a proč?
Jukka: Zahrát si s Linkin Park by mohlo být dobré. Jejich hudba se mi hodně líbí a asi by bylo taky skvělé dát si s nimi na pódiu pár jejich písní naživo.
Nicolas (Paříž, Francie): U které písně z "Dark Passion Play" se už nemůžeš dočkat, až si ji zahraješ naživo?
Jukka: Rozhodně je to "The Poet And The Pendulum"! Ta píseň fascinuje posluchače i hráče, takže to bude paráda!
Gabi (Rumunsko): Čeho si na vaší nové zpěvačce vážíš nejvíce?
Jukka: Přátelství, realismu a také toho, že myslí na druhé lidi.
Nefi Kuolema (Česká Republika): Vaříš rád? A musíš jako manžel občas vařit? =)
Jukka: Vlastně vaření miluju. Jsem lakto-ovo-vegetarián, takže je pro mě vždycky trochu výzvou uvařit dobré jídlo, které si můžou dát i moje děti. Ale mám pár specialit, které vždycky uspějí. A je vždycky velkou výzvou uvařit pro naše návštěvy, protože většina mých přátel jí maso, a kdykoliv jim řeknu, že dostanou vegetariánské jídlo, říkají, že si přinesou vlastní. Ale aspoň zatím většině lidí má jídla chutnala. Nebo byli možná jenom zdvořilí...
Lutz (Pinneberg, Německo): Jak často se ti protrhnou bubny? Bojíš se, že by se ti to mohlo stát během koncertu?
Jukka: Potah na bubnech se tak často neprotrhne, protože na turné nebo ve studiu je pravidelně měníme, abychom předešli protržení během hraní. Když cvičím doma, tak se to ale někdy stane, protože jsem strašně líný na to, abych ho měnil tak často.
Nefi Kuolema (Česká Republika): Myslíš si, že rozumíš Tuomasovým textům?
Jukka: Vždycky si Tuomasovy texty opravdu pečlivě pročítám a snažím se zjistit, co se v nich píše. Vždy je chápu svým vlastním způsobem, který se nutně nemusí shodovat s Tuomasovou původní myšlenkou nebo příběhem. Ale stejně, texty jsou pro mě velmi důležitou součástí písně, obzvláště u Nightwish.
kirsi salmentie (Kerava): Plánuju, že bych koncem roku nechala svoji fenu mít štěňata, tak se má otázka týká právě toho... Mláďata ve vrhu se vždy po něčem pojmenují a já bych jim ráda dala jména po Nightwish, konkrétně po vašich písnich, jako Nemo atd. Nevadilo by vám to? Jmenoval by se pak po vás celý vrh :)
Jukka: Byla by to obrovská čest. Tak jenom dál přemýšlej o vhodných jménech.
Ariel (Arizona, USA): Jukko, zajímalo by mě, jestli máš ty a ostatní kluci s Anette nějaké komunikační problémy? Samozřejmě mluvíte anglicky, ale většinu času se spolu bavíte finsky, pokud vím. Je komunikace s Anette těžší, protože je Švédka? Mluví taky anglicky, ale dokážu si představit, že vyjádřit určité myšlenky musí být těžké, vzhledem k tomu, že angličtina není vaším mateřským jazykem.
Jukka: Aspoň zatím jsme na žádné komunikační problémy nenarazili. Když je ochota to zvládnout, vždycky se to nějak vyřeší. Anette mluví anglicky výborně, takže dokud neprobíráme jadernou fyziku nebo tak něco, zvládneme to v pohodě. A navíc - pořád pochytáváme víc a víc ze švédštiny, ať se nám to líbí, nebo ne... :)
Linda (Nizozemí): Proč ses stal vegetariánem?
Jukka: Četl jsem knihu "Oikeutta eläimille" (Spravedlnost zvířatům) a uvědomil jsem si, že nemusím zabíjet, abych se uživil. Jsem vegetarián už pět let a pořád žiju.
monica (Polsko): 1. Jaký je tvůj názor na osud?
2. Co je v tvém životě na prvním místě?
Jukka: 1. Pro mě není osud ničím předem určeným. Je to něco, co se tvoří v důsledku tvých rozhodnutí a rozhodnutí ostatních lidí. Takže osud je výsledkem všechn voleb a rozhodnutí.
2. Samozřejmě jedině rodina, ale svět naštěstí není úplně černobílý. Priority se dají vyvažovat podle situace.
Antti (Kerava): Cestuješ hodně mimo Finsko? Nebo tě to po světovém turné s Nightwish ani neláká?
Jukka: Ve volném čase taky moc rád cestuju. Na turné člověk vidím prakticky jenom letiště, hotely a pódia (a taky samozřejmě pár barů). Takže když pak cestuješ ve volném čase, máš příležitost vidět víc.
Reece (New South Wales, Austrálie): 1) Přišel jsi na tu odpověď na otázku "Je náš dům uvnitř, nebo venku?" A jestli ano, jaká odpověď to je? Já si nad tím pořádně lámu hlavu, hehehe.
2) Když ve studiu nahráváte písně o více částech (s bubny a bez nich, např. "Ghost Love Score"), rozdělíte bubnování na více různých nahrávek? Vím totiž, že při nahrávání začínáte jako první právě s bubny.
Jukka: 1) Bezvadnou odpověď jsem na to dostal od jedné Libanonky. Tahle odpověď (která je podle mě přinejmenším uspokojivá) zní: "Dům je venku, domov je uvnitř".
2) Písně většinou nahráváme jako několik různých stop. Je to taky kvůli tomu, že, například v "Ghost Love Score", se atmosféra skladby v těchto různých částech rychle mění. Je snazší dostat se ve studiu do té správné nálady, když se můžeš soustředit na nadcházející část a začít nahrávání přímo na jejím začátku. Kromě toho je v těchto částech taky občas jiné tempo a kvůli tomu je nahráváme zvlášť.